<span id="7ptjz"><video id="7ptjz"><ruby id="7ptjz"></ruby></video></span>
<ruby id="7ptjz"></ruby>
<strike id="7ptjz"><video id="7ptjz"><ruby id="7ptjz"></ruby></video></strike>
<th id="7ptjz"><noframes id="7ptjz">
<strike id="7ptjz"><dl id="7ptjz"><del id="7ptjz"></del></dl></strike>
<strike id="7ptjz"><i id="7ptjz"></i></strike>
<span id="7ptjz"><dl id="7ptjz"><ruby id="7ptjz"></ruby></dl></span>
<span id="7ptjz"><dl id="7ptjz"></dl></span>
<span id="7ptjz"></span>
<span id="7ptjz"></span>
<span id="7ptjz"><dl id="7ptjz"></dl></span><strike id="7ptjz"></strike>
<span id="7ptjz"></span><strike id="7ptjz"><dl id="7ptjz"><del id="7ptjz"></del></dl></strike>

您好,歡迎您訪問嘉興新瑋渡教育官方網站!

0573-82262232

文章
  • 文章
搜索
首頁 >> 新聞資訊 >>托福備考技巧 >> 托福寫作小技巧—雙重屬格的用法
详细内容

托福寫作小技巧—雙重屬格的用法

  在托福寫作中,我們總會遇到各種小問題,在平時大家可以在練習中去分析自己的問題,然后作總結,找出正確的表達方式和技巧。

  今天老師來分析一個常見的語法用法。

  下面這句話中文是:

  他是我父親的一個朋友

  有兩個版本的英文版本:

  1Heisafriendofmyfather.

  2Heisafriendofmyfather’s

  大家先不妨猜猜,哪個是正確的表達呢?

  下面老師來稍作分析,然后揭曉答案哦。

  分析:

  這句話中有“我的父親”一重屬格,“父親的朋友”一重屬格。所以有兩重屬格。那遇到這種情況,該如何用英語正確表達出來呢?在中國畫里面找不出同樣的表現手法來,所以我們在用英文寫作時要特別注意這種表現上的差異,才能譯成通順的句子。

  第二個翻譯Heisafriendofmyfather’s=heisafriendofmyfather’sfriends.英文這一特殊表現方法,表示全體中的一部分,所以可以在father’s后接上賓語friends,這個屬格有其存在的必要,不是重復或多余。但大多數情況下,我們會寫成Heisafriendofmyfather’s而非完整的形式heisafriendofmyfather’sfriends.

  所以綜合以上分析,這個正確的答案應該是2

  這種表達技巧可能平時同學們沒怎么留意,但如果精確去追求語法的準確性和追求高分的話,同學們可以多學一些關于語法的正確用法和小技巧哦。


在線鏈接

新瑋渡國際教育

咨詢電話: 0573-82262232

地址:嘉興市南湖區花園路花園廣場1號樓(2入口)4層

關注微信公眾號

微信咨詢

日韩无码毛片_欧美乱妇高清无乱码免费_城中村勾搭老熟女啪啪_国产欧美日韩一区二区加勒比_东北老太婆bbb